Linden trees were among the most sacred trees in the Slavic tradition, just as in many other cultures where these trees can be naturally found in the climate. In the old days in Poland a linden tree was believed to have strong protective properties and was commonly associated with ‘female’ aspects of the nature (paired with an oak tree representing the nature’s ‘masculine’ side in the rural traditions). Its natural ability to a quick recovery was praised and symbolized rebirth and fertility, extremely important for example in the spring and summer rituals.
There are various, we might call them, ‘specializations’ or ‘professions’ of the Slavic spiritual leaders in the sphere of Rodnovery (Slavic Native Faith), determined on the basis of old resources and continuous folklore traditions. Below I described shortly some essential informations that, hopefully, will show you clearly the main differences between the most well-known of such specializations: wołchw, guślarz and żerca.
Important side note: these are the names of those specializations in the Polish language, and they are spelled differently in the other Slavic languages in which they also exist.
One of many traditional elements of interior decoration in the Polish villages of the past was an elaborate geometric ornament hanging down from the ceiling. It is called ‘pająk‘ (plural form: ‘pająki‘) and a literal translation of the name is a ‘spider‘. In some places of Poland it was also called a ‘kierec’ (name native to region of Kurpie in northeastern Poland), or – jokingly – a ‘żyrandol’ (chandelier). In the 19th century when ethnography as a systematic study arrived into the Polish lands and the Polish rural customs were first described in precise details, the presence of pająki was documented in all ethnically Polish lands.
Pająki are made with the use of dry straw collected from the fields during the harvest season. They were usually prepared during late autumn for Christmas, but they were also hanged in the room for the arrival of spring and for the celebrations of Easter. Originally, they were connected to old Slavic rituals performed for the winter solstice and the spring equinox and were meant to help in protecting the inhabitants of the cottage during the hard season of the year that is winter (more about it below).
Polish folk culture cultivates bread and grains in a special manner, rooted in old-Slavic beliefs and agrarian mythology syncretized with Christianity in Poland over the centuries.
The great importance is still noticeable even from a linguistic point of view. The Polish word zboża (also: zboże), describing all types of domesticated cereals, has the same root as the adjective boży meaning divine and of the God.
The celebrations of midsummer are among the most interesting and oldest annual festivities in Poland. Nowadays it known mostly as Noc Świętojańska (St. John’s Night) due to the influence of Christianity, but in the Polish folk culture few other much older names survived over time, such as Kupalnocka or Noc Kupały (Kupala Night), Sobótki ([Feast of] Bonfires) or Wianki ([Feast of] Wreaths). Their roots go back to ancient Slavic festivals of the summer solstice, of love and fertility, combined with rites and magical practices where the main focus was put on the cleansing forces of fire and water. It was believed that the night of summer solstice is when the nature’s strenght is at its fullest, when all the land is penetrated by a powerful boost of fresh energy influencing the upcoming harvest and also people’s fertility and love life, when the fern blooms with elusive flowers, when certain herbs gain magical powers of healing or of boosting the fertility, and so on. There are plenty of intriguing elements in the Polish celebrations of midsummer that can be traced back to ancient Slavic practices and beliefs.
Below you’ll read about the major elements and mythological forces important in the Polish celebrations of midsummer:
- Floating wreaths
- Fern flower
- Witches and evil spirits
- Protective herbs
Wianek (plural form: wianki) means a wreath in the Polish language. According to the old-Slavic tradition, wreaths were an important symbol connected to numerous rites and festivals – it was a representation of blooming youth, vitality and virginity. Only young girls and the unmarried women (particularly those who haven’t bore a child yet) were allowed to wear them. They were woven out of local flowers, herbs and plants, often those of magical (e.g. protective) meaning.
Wreaths are extremely important during the Slavic celebrations of the summer solstice, a feast of pre-Christian origins that in Poland holds many names, for example Noc Kupały, Kupalnocka, Sobótki (after a word for Slavic ritual bonfires), Wianki (annual festival held for example in Kraków, called literally ‘Wreaths’) or the Christianized version: Noc Świętojańska (St. John’s Night), Świętojanki, etc.
This day, also called Lany Poniedziałek (Wet Monday) or just Dyngus, is an ancient pagan tradition celebrated in Poland on the Easter Monday, nowadays intertwined with the Christian celebrations of Easter.
It has its roots in old Slavic traditions of throwing water on people in rites meaning to purify them for the arrival of spring. On that day, groups of boys (often in festive clothing) were throwing water on the girls or even soak them completely in nearby rivers and lakes. Naturally, the girls were getting their ‘revenge’ in a similar way.